
Перевод в процессе!!!!!
Сообщения джоннисов или джоннисам в журнале Wink Up
Credit и переводы на английский: http://community.livejournal.com/dearclone/5314.html?view=183490
Спасибо за перевод с японского на английский: http://hontowa.livejournal.com/
Много разных интересных комбинаций джоннисов.
Первый переводы будут из 2004 года=) До 2009 доберусь не сразу...
Январь 2004
читать дальше
ЯНВАРЬ 2004
TOKIO | To Ninomiya (Kazunari)-kun, Это правда, что ты собираешься пригласить меня пообедать за свой счёт? Я так давно этого ждал, я согласен, никаких возражений. Я привык, что меня угощают на ТВ передачах, так что меня это не смущает, совершенно (смех). Что-нибудь из цыпленка звучит неплохо. Я знаю место, где готовят очень вкусного жареного цыпленка и набе из цыпленка и т.п. Но если подумать, это ведь не я приглашаю поесть. Вот и хорошо, меня угостит Ниномия-кун!
| V6 | To Nakano (Hiroshi)-kun, Я слышал, недавно был футбольный матч. Но я не смог прийти, потому что у меня был концерт Kamisen. Но я слышал, что ты участвовал в той игре. Все говорят: «Нагано-кун действительно умеет двигаться». В следующий раз мы обязательно сыграем в футбол вместе.
| ||
KinKi Kids | To Sakamoto (Masayuki)-kun, Я видел "BLOOD BROTHERS." (мюзикл) Он был действительно хорош. Роль семилетнего произвела огромное впечатление на меня. Это не просто комедия, все выглядело естественно. Кстати, после всего, как твои волосы на ногах? (смех)
| Arashi | To (Shibutani) Subaru, В последнее время мы совсем не виделись. По-моему, последний раз мы виделись год назад. В следующий раз, когда будешь свободен, нам надо встретиться и пообщаться. Я уверен, что ты обязательно скажешь: «Давно не виделись!» (Kansai диалект) Тогда я скажу: «А! Это Субару! Это Субару, это Субару!!» (Кансай) И мне хотелось бы, чтобы ты ответил: «Это Оно-кун» (Кансай). Когда увидимся, давай воплотим этот разговор в жизнь. (смех)
| ||
Tackey & Tsubasa | Ниже перечисленным людям, To Yamaguchi (Tetsuya)-kun. Девушкам (=фанатам).
| Johnny's Jr. | To (Domoto) Koichi-kun, В одной из досок сообщений какое-то время назад, ты написал что-то вроде "Orya!" и "Urya!" Что это значит? Я не представляю, так что если что-то случилось, пожалуйста, скажи мне. Я так волновался, что ночью не мог заснуть. Можно на доске сообщений написать. Или, по-моему, у тебя есть мой мэйл адрес, так что можешь написать мне. Но пожалуйста, как-нибудь успокой мое сердце!
| ||
KinKi Kids | Ниже перечисленным людям, Kamenashi-kun, Я прочитал твое сообщение. Спасибо. Tsubasa. Я слышал, что ты хочешь сыграть "Machi" со мной. Я дорого стою, знаешь ли (смеётся) Сможешь сыграть большинство песен из альбома? Хорошо, давай посчитаем, как много песен мы сможем сыграть вместе… Договорились.
| Arashi | To Sakamoto (Masayuki)-kun, На спортивном фестивале из-за меня у тебя были проблемы. Я действительно думал: «Я на грани», «Я не могу больше» и «Продолжать невозможно»… Тогда я умолял тебя: «Пожалуйста, замени меня!» и ты это сделал. И успокоил Таичи, который кричал: «Просто кинь мяч!» Мне ужасно жаль. В следующем году я буду больше стараться, так что, пожалуйста, поддержи меня, если можешь.
| ||
Ishihara Satomi | To Nishikido Ryo-san (На съемках "Teru Teru Kazoku" ) ты постоянно пил виноградный сок. Ты так его любишь? В последнее время мое впечатление о тебе изменилось. Раньше у тебя был пугающий имидж… Удачи с твоими курсами по выпечке хлеба! Научишь меня, как его делать?
| V6 | Всем из Arashi "Pika☆nchi" и его прошедшие съемки - это мой первый опыт работы со всеми вами пятерыми. В последний день съемок всё закончилось так быстро, что мне даже не удалось попрощаться с вами как следует. В прошлом году я не знал, когда была вечеринка в честь окончания съёмок, так что, к сожалению, я не смог в ней участвовать. Но в этом году я не смотря ни на что очень хочу прийти. Я столько всего хочу сказать, так что я буду счастлив собраться вместе со всеми и поговорить без спешки. После того, как выйдет фильм, у нас будет больше возможностей увидеть друг друга во время пресс-конференций и т.п., так что до встречи.
| ||
TOKIO | Лидеру (Joshima Shigeru), К тому времени, как этот номер Wink Up выйдет, тебе уже исполнится 33 года. С Днём рождения! Мне самому исполнилось 25. Прошло уже 14 лет с нашей встречи. Я уже провел половину своей жизни с тобой. С тем же успехом ты мог бы на мне жениться. Вот только если я со временем стану таким же свободолюбивым как ты, у нас будут проблемы. Давай и дальше поддерживать друг друга.
| Johnny's Jr. | Ниже перечисленным людям, Всем фанатам: покупайте наш фотобук! Мы проехали весь путь до Нью Йорка и снимались там, промокая в его атмосфере! Мне кажется, мы сделали удачный фотобук, не смотря на то, что мы просто получали удовольствие. В нём полно снимков с той стороной KAT-TUN, которую вы обычно не видите, так что ждите с нетерпением! Моим семпаям из джоннисов. Мы здорово поработали на спортивном фестивале! Было очень весело. Давайте повторим и в следующем году.
| ||
Johnny's Jr. | To Matsuoka (Masahiro)-kun, Мы не виделись уже какое-то время, у тебя все хорошо? Зная тебя, я уверен, что даже если ты занят по работе, у тебя все отлично. В следующий раз когда будешь свободен, если не против, пожалуйста, возьми меня в сауну? А потом пойдем и поговорим за ужином? P.S. To (Kokubun) Taichi-kun. Я купил футбольную игру. Давай сыграем против друг друга однажды!
| V6 | To Kazama (Shunsuke)-kun, Спасибо, что пришел посмотреть мой спектакль "Electra." Я слышал, ты изучаешь греческую мифологию в колледже, удачи тебе. В следующий раз когда у тебя будет спектакль, я приду его посмотреть. Жду с нетерпением этого дня.
| ||
Arashi | Фанатам, Примерно через неделю выйдет Arashi live DVD. На этот раз в дополнение к концерту будет также видео о том, как мы его делали, снятое самими участниками группы. Мы снимали это сами, так что вы сможете увидеть больше, чем обычно Arashi «без грима». Он превосходит наш предыдущий DVD "Suppin Arashi" по многим параметрам, так что ждите с нетерпением!
| Johnny's Jr. | To (Domoto) Koichi-kun, Я был очень счастлив поговорить с тобой по телефону вчера. Я был так тронут, когда ты вчера сказал «Domoto Kyoudai прошли хорошо»! Мне также очень нравится песня "Private Hearts", которую ты мне написал во время “SHOCK". Огромное спасибо!
|
Февраль 2004 Выставить здесь мне не дают. Пишут, что слишком много символов. Так что если интересно - перевод тут http://www.mediafire.com/?infjwjdyndc
@настроение: перевожу
@темы: Перевод, Джонисы, Мое творчество
читать дальше
Ну какие у меня предлложения. Могу посмотреть вечером)) Если хотите, конечно. Или на форумах можно бету поискать.
И я не вполне поняла, это было да или нет? Обиделись, что ли? Так я не навязываюсь))
Нет, я не обиделась=) Я буду счастлива, если ты посмотришь даже если небольшие части, когда будет время=))))))
Я просто имею ужасную привычку размышлять вслух или даже хуже печатать их... Прости...
Сними мой ник, плиз! А то там ошибки.